Qué buena noticia. Te deseo todo lo mejor.I didn't know you were getting married. That's great news. I wish you all the best. b. I wish you all the very best. Te deseo todo lo mejor en tu nuevo trabajo. Seguro que lo harás muy bien.I wish you all the very best in your new job. I'm sure you'll do great.
Te deseo lo mejor”. Categoria: Felicitaciones por nuevo empleo:: “Estás a punto de dar un gran paso, y no sabes lo feliz que me encuentro por ti, pues para mĂ eres como de mi familia. Soy testigo del esfuerzo que le estás poniendo, y de todas las ganas que tienes de empezar este nuevo camino en tu vida. # 1 Se necesita valor para cambiar tu carrera, pero viste la oportunidad y tuviste la fuerza para hacerlo. ¡Le deseo la mejor de las suertes en el nuevo puesto y estoy seguro de que se convertirá en la estrella de su nueva empresa! # 2 Vas a lugares. Si bien este nuevo trabajo puede presentar desafĂos, sĂ© que los abordará de frente. Translate Te deseo lo mejor en tu nuevo trabajo. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations. Translate Te deseo lo mejor en tu nuevo trabajo. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations. Te deseo lo mejor”. Categoria: Felicitaciones por nuevo empleo:: “Estás a punto de dar un gran paso, y no sabes lo feliz que me encuentro por ti, pues para mĂ eres como de mi familia. Soy testigo del esfuerzo que le estás poniendo, y de todas las ganas que tienes de empezar este nuevo camino en tu vida. Te deseo mucho Ă©xito en tu nuevo trabajo: Congratulations on your promotion: Felicidades por tu ascenso: I wish you an excellent first day of work: Te deseo un excelente primer dĂa de trabajo: Good luck in your new job: Mucha suerte en tu nuevo trabajo: Wishing you all the best in your new job: Te deseo lo mejor en tu nuevo trabajo: I’m oqss.